|
|
Content
Feedbacknandabaabaane maataa jashodaajI saa.mbhare
A Gujarati Bhajan, Composer Unknown
Translation and ITRANS Transliteration by Suresh Vyasnandabaabaane maataa jashodaajI saa.mbhare
mamataa moTI maarI rahI ga{I gokuLamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##
sonaa rUpaanaa ahI.n vaasaNa majaanaa
kaa.nsaanI thaaLI maarI rahI ga{I gokulamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##
chhappana bhoga ahI.n svaadanaa bharelaa
maakhaNa ne roTI maarI rahI ga{I gokuLamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##
hIraa motInaa haara majaanaa
gu.njaanI maaLaa maarI rahI ga{I gokuLamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##
hIraa maaNekanaa mukuTa majaanaa
morapI.nchha paa.nkha maarI rahI ga{I gokuLamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##
haathI ne ghoDaa ahI.n jhule a.mbaaDI[e
gorI gorI gaavaDI rahI ga{I gokuLamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##
saara.ngInaa sura gu.nje majaanaa
vahaalI maarI vaa.nsaLI rahI ga{I gokuLamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##
raadhaajIne eTalu.n kahejo odhavajI
amI bharI aa.nkha maarI rahI ga{I gokuLamaa.n ##...## nanda baabaane ##...##Translation:
(After cowboy Krishna leaves His home town Gokul,
the place where He spent his boyhood,
and becomes the King of Dwarika,
He sends this message to Gokul through His friend Uddhav.)(O, my dear Uddhav, here I miss Gokul very much.)
I remember my loving mother Yashoda, I miss her.Here I have beautiful utensils of gold and silver.
But I miss my bronze plate left in Gokul.Here I get 56 kinds of different food preparations.
But I miss my fresh bread and butter I used to eat in Gokul.Here I have beautiful garlands of diamonds and pearls.
But I miss my garland of gunja flowers of Gokul.Here I have beautiful crowns with diamonds and pearls.
But I miss the peacock feather I used to wear on my turban in Gokul.Here I have decorated elephants and horses to ride majestically.
But I miss my white cows of Gokul.Here I listen wonderful music of sarangi and other royal instruments.
But I miss my lovely flute I used to play in Gokul.O Uddhav, please tell my girl friend Radha at least this much,
I left the nectar to my eye, her, in Gokul. (I miss her.)The following uses Sanskrit98 Font
nNdbabane mata jzaedajI sa<-re
mmta maeqI marI rhI g$ gaek…¦ma< ... nNd babane ...
saena êpana AhI— vas[ mjana
ka<sanI wa¦I marI rhI g$ gaek…lma< ... nNd babane ...
DPpn -aeg AhI— Svadna -rela
mao[ ne raeqI marI rhI g$ gaek…¦ma< ... nNd babane ...
hIra maetIna har mjana
gu<janI ma¦a marI rhI g$ gaek…¦ma< ... nNd babane ...
hIra ma[ekna muk…q mjana
maerpI—D pa<o marI rhI g$ gaek…¦ma< ... nNd babane ...
hawI ne "aefa AhI— Hule A<bafI@
gaerI gaerI gavfI rhI g$ gaek…¦ma< ... nNd babane ...
sar<gIna sur gu<je mjana
vhalI marI va<s¦I rhI g$ gaek…¦ma< ... nNd babane ...
raxajIne @qlu< khejae AaexvjI
AmI -rI Aa<o marI rhI g$ gaek…¦ma< ... nNd babane ...
![]() |
||
![]() |
||
Advertise with us! |
|