HinduNet
  
Forums Chat Annouce Calender Remote
 
Content
Feedback
taaro neDo laagyo
A Gujarati Bhajan, with English Translation by Suresh vyas
Composer Unknown

taaro neDo laagyo mujane raajaa raNachhoDa re
raajaa raNachhoDa re ra.ngIlaa raNachhoDa re ##... ##taaro ##...##
adhama odhaaraNa naama tamaaru.n maahatama enu.n mooTu.n re
harataa.n pharataa.n tujane samaru.n baakI sarave khoTu.n re ##... ##taaro ##...##
kaashI dekhI dekhI dwaarakaa tIratha dIThaa.n jhaajhaa.n re
sa.nta sa.ngatamaa.n beTho tyaare manaDe mUkI maajhaa re ##... ##taaro ##...##
bhavasaagaramaa.n hu.n athaDaato sagaa.nsa.mba.ndhI lU.nTe re
daasa upara jo dayaa karo to bhavanaa.n ba.ndhana tUTe re ##... ##taaro ##...##

Translation 

O King Ranachhod, O Krishna, O Joyful, I have fallen in love with you.
Your Name delivers the fallen.  It is very glorious.
So I remember you and your name all the time,
and I think everything else is false or illusion.
I have seen many places of pilgrimage like Kashi and Dwarika,
but when I sat in the company of saints, then I felt ecstatic.
(I felt peace and my doubts were removed.)
I am bumping around in this worldly material ocean of life, 
and my relatives rob me.
So, (O my guru,) if you please shower your mercy upon me,
then I could get free from the shackle of this cycle of births and deaths.

The following uses Sanskrit98 Font

tarae nefae laGyae mujne raja r[Daef re
raja r[Daef re r<gIla r[Daef re ... tarae ...
Axm Aaexar[ nam tmaé< mahtm @nu< maequ< re
hrta< )rta< tujne smé< bakI srve oaequ< re ... tarae ...
kazI deoI deoI Öarka tIrw dIQa< HaHa< re
s<t s<gtma< beQae Tyare mnfe mUkI maHa re ... tarae ...
-vsagrma< ÷< Awfatae sga<s<b<xI lU<qe re
das %pr jae dya krae tae -vna< b<xn tUqe re ... tarae ...

Advertise with us!
This site is part of Dharma Universe LLC websites.
Copyrighted 2009-2015, Dharma Universe.