[Prev][Next][Index][Thread]
Re: REQUEST : Samskrit Words
-
Subject: Re: REQUEST : Samskrit Words
-
From: "Jaldhar H. Vyas" <jaldhar@braincells.com>
-
Date: Sat, 14 Sep 1996 17:25:16 GMT
-
Apparently-To: soc-religion-hindu@uunet.uu.net
-
Newsgroups: soc.religion.hindu
-
Organization: Consolidated Braincells Inc.
-
References: <ghenDxoKI1.4JB@netcom.com>
> ntiwari@rs3.esm.vt.edu (N. Tiwari) wrote in article
<ghenDxoKI1.4JB@netcom.com>...
> I have thought over this for quite some time. But I have
> not arrived at some definite answers. Perhaps, some netters
> can throw some light on this.
>
> In Hindu and pan-Hindu terminologies, I saw a lot of words,
> which are amazingly close from the point of pronunciation,
> but almost opposite in their meaning. I will highlight some
> of these words:
>
> Vishnu (the preserver) and vish (poison)
> Shiva (the mrityunjaya) and shava (the corpse)
> Bramha/Bramhan (the knower) and bhrama (confusion)
> Veda (knowledge, which releases bondage)
> and vedana (pain/bondage)
>
> I have a lot more examples. But the point is:
>
> Is all this just coincidental, or is there an
> underlying message.
>
Coincidence. Gramatically these words are no more related than would and
wood are in English.
--
Jaldhar H. Vyas [jaldhar@braincells.com] o- beable .-_|\
Consolidated Braincells Inc. / \
http://www.braincells.com/jaldhar/ Perth Amboy-> *.--._/
"Witty quote" - Dead Guy finger me for PGP key v McQ!