.. n:v:g:Òhst::ð*: ..
j:p:akÙs:Øm:s:ökaS:ö kaSy:p:ðy:ö m:h½Øet:m:Î .
t:m::ð|erö s:v:üp:ap:Gn:ö )N:t::ð|esm: edv:akrm:Î .. 1..
I pray to the Sun, the day-maker, destroyer of
all sins, the enemy of darkness, of great
brilliance, the descendent of Kaashyapa, the
one who shines like the japaa flower .
deD:S:£t:Ø\:araB:ö x:ir:ðdaN:üv:s:öB:v:m:Î .
n:m:aem: S:eS:n:ö s::ðm:ö S:mB::ðm:ØükÙXB:Ü\:N:m:Î .. 2..
I pray to the Moon who shines coolly like curds
or a white shell, who arose from the ocean
of milk, who has a hare on him, Soma, who
is the ornament of Shiva's hair .
D:rN:ig:B:üs:öB:Üt:ö ev:½Øtkaent:s:m:)B:m:Î .
kÙm:arö S:eVt:hst:ö c: m:¤l:ö )N:m:amy:hm:Î .. 3..
I pray to Mars, born of Earth, who shines
with the same brilliance as lightning, the
young man who carries a spear .
e)y:{Ïg:Økel:kaSy:am:ö -p:ðN:a)et:m:ö b:ØD:m:Î .
s::òmy:ö s::òmy:g:ØN::ðp:ðt:ö t:ö b:ØD:ö )N:m:amy:hm:Î .. 4..
I pray to Mercury, dark like the bud of millet,
of unequalled beauty, gentle and agreeable .
dðv:an:aö c: ?\:iN:aö c: g:Ø,ö kaWc:n:s:öen:B:m:Î .
b:Øe¹B:Üt:ö e*:l::ðkñS:ö t:ö n:m:aem: b:àhsp:et:m:Î .. 5..
I pray to Jupiter, the teacher of gods and
rishis, intellect incarnate, lord of the
three worlds .
ehm:kÙndm:àN:al:aB:ö dòty:an:aö p:rm:ö g:Ø,m:Î .
s:v:üS:as*:)v:Vt:arö B:ag:üv:ö )N:m:amy:hm:Î .. 6..
I pray to Venus, the utimate preceptor of
demons, promulgator of all learning, he who
shines like the fiber of snow-white jasmine .
n:il:aöj:n:s:m:aB:as:ö rev:p:Ø*:ö y:m:ag:Òj:m:Î .
Cay:am:at:üNRs:öB:Üt:ö t:ö n:m:aem: S:n:òÁ:rm:Î .. 7..
I pray to Saturn, the slow moving, born of
Shade and Sun, the elder brother of Yama,
the offspring of Sun, he who has the
appearance of black collyrium .
AD:ükay:ö m:hav:iy:üö c:ndÓaedty:ev:m:dün:m:Î .
es:öehkag:B:üs:öB:Üt:ö t:ö rahÚö )N:m:amy:hm:Î .. 8..
I pray to Rahu, having half a body, of great
bravery, the eclipser of the Moon and the Sun,
born of Simhikaa .
p:l:aS:p:Ø\p:s:ökaS:ö t:arkag:Òhm:st:km:Î .
r:òdÓö r:òdÓatm:kö G::ðrö t:ö kñt:Øö )N:m:amy:hm:Î .. 9..
I pray to Ketu, who has the appearance of
Palaasha flower, the head of stars and planets,
fierce and terrifying .
Eet: vy:as:m:ØK::ð·it:ö y:H p:Yðts:Øs:m:aeht:H .
edv:a v:a y:ed v:a ra*::ò ev:Gn:S:aent:B:üev:\y:et: .. 10..
Those who read the song sung by VyAsa,
will be joyous, sovereign and powerful,
and will succeed in appeasing obstacles,
occurring by day or by night .
n:rn:arin:àp:aN:aö c: B:v:ð¸ÚHsv:pn:n:aS:n:m:Î .
OðÃ:y:üm:t:Øl:ö t:ð\:am:ar:ðgy:ö p:ØeÄv:D:ün:m:Î ..
Bad dreams of men, women and kings alike
will be destroyed and they will be endowed
with unparalleled riches, good health and
enhancing nourishment .
g:àhn:x:*:j:aH p:iRast:skraegn:s:m:ØdÏB:v:aH .
t:aH s:v:aüH )S:m:ö y:aent: vy:as::ð b:ÒÜt:ð n: s:öS:y:H ..
All the pain, devastation caused by
fire, planets and stars will be of
the past, so spoke VyAsa, emphatically .
.. Eet: Â:ivy:as:ev:rec:t:ö n:v:g:Òhst::ð*:ö s:öp:ÜN:üm:Î ..
Thus ends the song of praise of the
nine planets composed by VyAsa .
Translations Dr . Vidhyanath Rao and
Dr . Srinivas Kalyanaraman .
\endsong