Forums Chat Annouce Calender Remote

Re: < Pronunciation #

|> Well, some explanation is required.
|> Many Indian languages have the concept of half-consonents.
|> There are half and full consonents, and ones with "matra"
|> (the "a" in the end, pronounced as in art).
|> There's this difference...
|> 				I	II	III
|> Most SouthIndians	       Ram	Rama	Rama		
|> Many others 		       Ram      Ram	Rama
|> 	I   = Half consonent m
|> 	II  = Full consonent m
|> 	III = Full m, with "matra"
|> I belong to the "many others", and so when I say "Ramayana" is wrong,
|> I mean the last n WITH a matra is a wrong pronunciation.
|> I should have explained this in my 1st posting. Sorry.
|> All of us, I think, will agree that the last "a" is  for making the "n"
|> a full consonent, and not to be pronounced as in "art".
|> The pronunciation of Ram as RamA (A as in Art), I think, was a 
|> British influence.

Again, I think I must disagree.  I have been taught a good deal of
the vedic scriptures in a very traditional manner (studying from
a guru in India as well as from my father), and the Sanskrit mantras
I have been taught all pronounce the final un-"matra"'d "a" stronger
than you have indicated.  It is not as long as the long a matra, but
it is not just "uh" as an afterthought either.

But then again, I don't think that either is wrong, both have just
evolved differently.  I do think that it's wrong to say this
pronunciation came from the british, though.

|> ---
|> On a lighter note, here's a question for those who retain
|> the last "a"...
|> Why not SANSKRITA?
|> (As far as I know, the t in the end is a FULL consonent)
|> :-)

Actually, to tell you the truth, the Malayalam word for sanskrit
is pronounced "samskritam", where that final "a" you jokingly added
is kept (the final m or n sound - i.e. raman, lakshmanan, etc. - is
common in malayalam).  So some people do keep it.


Advertise with us!
This site is part of Dharma Universe LLC websites.
Copyrighted 2009-2015, Dharma Universe.