[Prev][Next][Index][Thread]
Re: ARTICLE : Consider the Gita, 7.24
-
To: ghen@netcom.com
-
Subject: Re: ARTICLE : Consider the Gita, 7.24
-
From: sns <sns@ix.netcom.com>
-
Date: Thu, 26 Sep 1996 13:36:57 +0100
-
Organization: sns
-
References: <ghenDyCLyu.2A0@netcom.com>
Michael Tandy wrote:
>
> avyaktam vyaktim apannam
> manyante mam abuddhayah
> param bhavam ajananto
> mamavyayam anuttamam
>
> "Unintelligent men, who do not know Me perfectly, think that I, the
> Supreme Personality of Godhead, Krsna, was impersonal before and have
> now assumed this personality. Due to their small knowledge, they do not
> know My higher nature, which is imperishable and Supreme."
This translation is not correct. The correct one is
from unmanifest into manifest
the unintelligent consider me
not knowing my higher state (bhava )
that is unmanifest and unsurpassable
avyaktam - from unmanifest
vyaktim - into manifestation
apannam - having taken
manyante - think
maam - of me
abuddayah - the unintelligent
param - higher/highest
bhavam - state/level
ajananto - not knowing
mama - my
avyayam - unmanifest
anuttamam - unsurpassable
The shloka infact is against putting the
Bhagavan into any kind of manifestation.
However in other portions of the Gita the Bhagawan
does mention that people can reach Him even
by considering Him to be a manifestation or otherwise
Sudheer